翻譯資格考試是我國具有較高水準的專業翻譯水平考試,目前開放的考試等級有一二三級,考生可在8大語種中任選考筆譯或者是口譯。二三級考試凡是具有一定外語水平的人士都可報考,但是想要報考一級,則需要已經具備二級證書??枷路g一級說明翻譯水平已經非常了得,那么,翻譯一級合格標準是什么?
一、翻譯一級合格標準
根據往年經驗,翻譯專業資格(水平)考試各語種各級別各科目的合格標準均為60分(試卷滿分均為100分)。
二、翻譯資格一級考試如何備考
1、明確專業能力要求
一級翻譯的等級設置與能力要求是:具有較為豐富的科學文化知識和較高的雙語互譯能力,能勝任范圍較廣、難度較大的翻譯工作,能夠解決翻譯工作中的疑難問題,能夠擔任重要國際會議的口譯或譯文定稿工作。是具備二級翻譯資格證書或翻譯中級職稱任職資格人員,從事翻譯實踐五年后應達到的能力與水平。
2、把握考試大綱
考試大綱是翻譯資格考試重要的指導性文件,是考試命題的依據,也是應試人員的重要參考指南。翻譯資格考試每個語種、級別及口筆譯類型都有其對應的考試大綱,大綱針對考試目的、考試基本要求、題目類型、題目難度及題量等方面都做出了詳細規定??忌紫纫J真學習考試大綱,結合大綱要求和自己的實際能力,報考適合的級別和類型,這樣才能通過考試,盡顯其才。
3、重視實踐
翻譯能力與水平的提高絕不是一蹴而就的事情,它需要在掌握基本的翻譯理論、翻譯方法及翻譯技巧的基礎上,通過大量的口、筆譯實踐才能逐步實現。
4、熟練掌握語言基礎
熟練掌握語言基礎知識是做好翻譯的前提和基礎,翻譯資格考試的考試模塊設置也充分體現了這一點。筆譯考試中有筆譯綜合能力,口譯考試中有口譯綜合能力;都是用來考查考生對目的語和源語的詞匯、語法、習慣用法等語言基礎知識的掌握程度。
以上就是開銳教育為大家帶來的翻譯一級合格標準的相關介紹,目前來說,根據往年經驗,一級筆譯、口譯合格標準均為60分。更多相關信息,歡迎咨詢在線客服!
上一篇:翻譯資格考試機考注意事項有哪些
下一篇:翻譯資格考試如何體驗機考
2020-11-05 14:42:30
2020-09-16 14:49:15
2020-09-02 14:50:06
2020-09-08 17:24:01
2021-02-20 15:57:23