現在有很多人都在備考翻譯資格考試,不管是準備入行翻譯的人員還是在校大學生,亦或者是對翻譯感興趣的社會人士。不過,翻譯資格考試自從改革之后,對于應試人員的要求也是越來越高,考試難度明顯上升。那么,翻譯資格考試三級筆譯通過后可以當翻譯嗎?
一、翻譯資格考試三級筆譯通過后可以當翻譯嗎
翻譯資格考試作為一項國家級翻譯人才評價體系,多次得到國家人力資源和社會保障部及業內資深專家的好評,而且社會認可度也很高。由于考試具有一定的難度,評價也是比較合理的,加之考試改革后對于人員要求更多,所以能順利通過翻譯資格考試三級筆譯,已經可以說明個人的翻譯能力,從事一些簡單的翻譯當然是沒問題的。
二、翻譯資格考試三級難嗎
自從考試大綱改革后,翻譯資格考試三級的難度也是直線攀升,主要有以下難點:
1、能力要求廣
2020年,CATTI新考綱公布,難度要求進一步提升。三級筆譯的難度上升到原二級,不僅對于詞匯的要求更高,而且需要考生有更廣的知識面。
2、詞匯要求多
以英語翻譯資格專業考試為例,考綱未改革之前,三級筆譯要求熟練掌握5000以上的詞匯。而實際考試的時候,詞匯量遠遠超綱,考生起碼要掌握8000以上的詞匯才能應考。
3、通過率低
根據官方數據,2019年CATTI英語三筆通過率是25.13%,英語二筆通過率是8.32%。難度提升后,英語三筆通過率預估會降低到10%以內,二筆通過率甚至可能跌破5%!
以上就是開銳教育為大家帶來的翻譯資格考試三級筆譯通過后可以當翻譯嗎的相關介紹,通過考試大概具有了助理翻譯的能力,因此從事一些簡單翻譯是沒什么問題的。更多相關信息,歡迎咨詢在線客服!
上一篇:翻譯資格筆譯考試復習技巧分享
2021-06-10 15:44:13
2021-06-10 15:52:20
2021-06-10 16:04:05
2021-05-14 16:19:27
2021-06-10 15:35:51